吴越控岛夷,东南一都会。
淫风旧倡靡,懦俗无慷慨。
除弊在躬行,报政可立待。
类非俗吏能,千龄树遗爱。
送杭州使君苏内相先生某用先生旧诗方丈仙人。宋代。李廌。 吴越控岛夷,东南一都会。淫风旧倡靡,懦俗无慷慨。除弊在躬行,报政可立待。类非俗吏能,千龄树遗爱。
译文:
杭州地处吴越之地,控制着海岛蛮夷,是东南地区的一座重要都会。过去这里曾盛行着奢靡之风,民风柔弱,缺乏慷慨激昂之气。但如今,随着苏内相先生的到来,他亲自践行改革,决心铲除这些弊端。我们期待着,在他的治理下,杭州将迅速展现出新的面貌。这样的功绩,绝非一般庸俗的官吏所能做到,苏内相先生将以其卓越的才能和深厚的仁爱之心,为后世留下千年的美名与遗爱。
注释:
吴越:指古代吴国和越国的地区,后泛指今江浙一带。
岛夷:古代对海岛居民的泛称,此处可能指与杭州邻近的海岛或外国。
淫风旧倡靡:指过去盛行的奢靡之风。淫风,指不正之风;倡靡,即倡导奢侈糜烂。
懦俗:指民风柔弱,缺乏刚强之气。
躬行:亲自实行。
报政:指官员任满后上报其政绩。
类非俗吏能:意指这样的功绩和才能,不是一般庸俗的官吏所能具备的。
千龄树遗爱:遗爱,指留给后世的爱戴与怀念。此句意为苏内相先生的功绩将流传千古,为后人所敬仰。
李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。 ...
李廌。 李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。
侠客作。。欧大任。 君不见燕中高筑黄金台,乐生慷慨从西来。挥戈谈笑聊凭轼,七十齐城何有哉。君不见荆卿击筑饮燕市,悲歌变徵声,出祖临易水。督亢图成樊首函,西入秦庭观玉几。又不见夷门翁、屠肆儿,抱关鼓刀知是谁。一朝窃符与公子,邯郸从此驱秦师。古来侠者此数君,叱咤万里生风云。借身报仇不足道,持危排难宁论勋。思如雕鹗霜空肃,气似骅骝霜坂逐。自堪鸣剑驰伊吾,谁解校书向天禄。君不见东方先生待诏时,三冬文史无不窥,徒诵四十四万字。宁似卫将军,救羊之尺箠。仆也落魄长安市,颇识中原豪杰士。只今匈奴犯边鄙,四郊多垒谁之耻。便请横行沙漠里,岂令饮马雍奴水。朔风夜吹紫驼耳,旄头不见三军喜。登坛推毂更谁俟,酒酣耳热可以起。左执干戈右弓矢,为缚天骄报天子。
此花迥绝他花,湘中不减吴中盛。疑从太华,分来岳麓,根荄玉井。炬列千红,盖擎万绿,织成云锦。向壶天清暑,风梳露洗,尘不染、香成阵。好似一番雨过,似轻鬟、晚临妆镜。阿环浴罢,珠横翠乱,芳肌犹润。载月同游,隔花共语,酒边清兴。问六郎、凝伫多时,公不饮、俗几甚。
水龙吟·此花迥绝他花。宋代。李曾伯。 此花迥绝他花,湘中不减吴中盛。疑从太华,分来岳麓,根荄玉井。炬列千红,盖擎万绿,织成云锦。向壶天清暑,风梳露洗,尘不染、香成阵。好似一番雨过,似轻鬟、晚临妆镜。阿环浴罢,珠横翠乱,芳肌犹润。载月同游,隔花共语,酒边清兴。问六郎、凝伫多时,公不饮、俗几甚。
寄卢进斋。宋代。顾逢。 酒边无日不团栾,独冷斋中忆旧欢。窗外一株红杏树,三年不得与君看。
浣溪沙。两汉。佚名。 酒拍胭脂颗颗新。丹砂然火弃精神。暑天秋杪锦生春。香味已惊樱实淡,绛皮还笑荔枝皴。美人偏喜破朱唇。